5 stars - 23 reviews5

Waschmuschel

die, -n

Waschbecken


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Meli
Erstellt am: 28.05.2007
Bekanntheit: 19%  
Bewertungen: 23 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Waschmuschel

Kommentare (7)


* Christine Nöstlinger:Meine Schwester war über die Waschmuschel gebeugt und putzte Zähne. [...] Ich gab meiner Schwester einen kleinen Tritt gegen das Schienbein [...] Meine Mutter packte mich am Unterhemd und zog mich von der Waschmuschel weg, bevor ich einen zweiten Tritt austeilen konnte [...] Ich setzte mich auf das Küchenstockerl und wartete, dass meine Schwester die Waschmuschel endlich freigab. "Zwei Wochen im Mai: mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich", S. 70f.
*Roland Girtler:Der Hotelier entfernt sich, ich entledige mich meiner Radkleidung und gehe zur Waschmuschel. Sie ist hell erleuchtet. ... Mitten in der Waschmuschel sehe ich eine kleine, blau und grün schillernde Eidechse. Da sich diese nicht rührt, glaube ich zunächst, dass es gar keine echte Eidechse ist, sondern ein Bild einer solchen, welche jemand ...in die Waschmuschel gemalt hat. "Die Lust des Vagabundierens: eine Pilgerreise mit dem Fahrrad nach Assisi", S. 159f.

* Peter Marginter: Das Ding, von ihm nun erst flüchtig als die Olive erkannt, sprang wie ein Sektpfropfen hervor und hinein in die türkisblaue Waschmuschel "Königrufen", S. 165
Koschutnig 28.01.2012


Sehr richtig und bekannt. Auch fallweise verwendet.
ant18ikes 18.03.2015


Von mir ausschließlich für halbovale, aus Porzellan gefertigte Stücke (daher auch Muschel) zur Körperreinigung verwendet.
Waschbecken sind für mich aus (emailierten) Metall gefertigte, rechteckig geformte Becken zur Reinigung des Geschirrs, in einem weiteren österreichischen Spezifikum auch "Abwasch" genannt...
albertusmagnus 18.03.2015


M.E. verwendungsmäßig im Aussterben begriffenes Wort; die klassische Waschmuschel hatte keinen Fließwasseranschluß.
Sigurd 18.03.2015


Ekel-Einbrecher hinterließen Exkremente in der Waschmuschel und urinierten in das Bett des bestohlenen Mitbewohners

source: meinbezirk.at

Joachim_Dorner 04.03.2016


Das Nomen "Waschmuschel" (f) für gmd. "Waschbecken" (n) ist österreichisches Standarddeutsch.

Standard in der Schweiz: das Lavabo

(Variantenwörterbuch)
Standard 20.05.2016


Ergänzung meines Hinweises vom 20. Mai 2016: Zur Schreibweise "Waschmuschel" (f) gehört der Hinweis "nationales österreichisches Standarddeutsch". Die Karte der Bundesländer für die Lokalisierung der Dialekte schafft hier Verwirrung.
Standard 08.07.2019





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Vokabulars den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.