4.5 stars - 55 reviews5

auseinanderkennen


[ auch: vananda kennan, varanaundakenna ]

unterscheiden können


Wortart: Verb
Erstellt von: Brezi
Erstellt am: 17.06.2007
Bekanntheit: 91%  
Bewertungen: 50 1

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von auseinanderkennen

Kommentare (3)


Beispiele:
*** Die Sandra und die Nicole kenne ich einfach nie auseinander *** Auf 500 m Entfernung kenne ich die beiden Punkte gerade noch auseinander (reicht das Auflösungsvermögen meines Auges gerade noch). *** Löwenmännchen kennt man von Weibchen an der Mähne leicht auseinander. *** Der kennt net amoi an Testarossa von an Traktor ausananda
Brezi 17.06.2007


Vergleiche auch englisch:
you must learn to see right from wrong
Brezi 08.07.2007


"auseinanderkennen"
ist ugs. deutsch, nach der Ausspracheangabe wäre der Eintrag aber "voneinanderkennen", und das scheint in D nicht üblich zu sein.
Koschutnig 17.02.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Vokabulars den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Eingang in die Schriftsprache.