5 stars - 17 reviews5

von der Weiten


[ fondaweidn ]

1. von weitem, 2. aus der Ferne


Wortart: Wendung
Erstellt von: Brezi
Erstellt am: 23.10.2007
Bekanntheit: 24%  
Bewertungen: 17 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von von der Weiten

Kommentare (5)


Beispiele:
ad 1: "Des sicht ma doch von da Weidn, dass des Schüdl schief hängt!" ad 2: "Sie hot ma von da Weidn no amoi gwunkn". Für Österreichisch-Anfänger: Schüdl = Schild.
Brezi 23.10.2007


Ob man
gemäß der neuen Rechtschreibregeln statt "von weitem" jetzt vielleicht "von Weitem" (mit großem W schreibt), dessen bin ich mir jetzt nicht sicher. Mit kleinem w tut es mir aber in den Augen weniger weh, weshalb ich es einmal so lasse.
Brezi 23.10.2007


Super Wort...
gefällt mir total und ist ganz sicher Ö ! ....-sh-
shadow 26.10.2007


Sehr schön!
ant18ikes 31.03.2015


Schön und typisch. In W-Österreich allerdings mit "t": Weitn
Ira 01.04.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Eingang in die Schriftsprache.