3 stars - 5 reviews5

A Kranzl Extra



Ein Ring Lyoner


Erstellt von: shadow
Erstellt am: 14.11.2007
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 4 1

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von A Kranzl Extra

Kommentare (3)


Na,das hört sich bei den Nachbarn..
aber total anders an ! Und ist aber genau das gleiche ! -sh-
shadow 14.11.2007


Kenn ii aa. Extra = Extrawurst. Aber was, bitte, sind Lyoner? Ehrlich: noch nie gehört. Aha - Wikipedia: "Die Wurst, die der Konsistenz der österreichischen Extrawurst am nächsten kommt, heißt in Deutschland Fleischwurst oder (saarländisch) Lyoner, jedoch ist die Lyoner ohne das für die Extrawurst typische Aroma."

Na bitte. Nix geht iba unsare Extra. Ätsch. Und den rosafarbenen Mehlpapp (Wikipedia erwähnt in einem Nebensatz vorsichtig "Kartoffelstärke") als Fleischwurst zu bezeichnen is a echta Hamma. Kann nur Nordgourmants einfallen.
joeditt 16.11.2007





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.