Kommentare (4)
Mir kommt vor
Da gibt es einen Bedeutungsunterschied zwischen D und Ö.
Während in D "sehen" das wertvollere, weil geistigere, kognitive Sehen bedeutet, ist dort das "schauen" eher abwertend, wie kucken.
Umgekehrt in Ö:
Hier meint "sehen" das eher teilnahmslose zur Kenntnisnehmen eines optischen Eindruckes, "schauen" hingegen das Gesamt-Geist-Körpererlebnis. "Schau´n Sie" heißt ja nicht: "Kucken Sie", sondern auch: "(Sehen und) Verstehen Sie!" Schauen ist also in Ö
mehr als sehen, in D weniger.
Im Übrigen kommt mir vor, "Zuschauer" ist durchaus österreichisch, "Zuseher" allgemeindeutsch.
JoDo 30.08.2008
JoDoschaut's ma her -
endlich was G'scheites zu dem Thema.
klaser 31.08.2008
Auf ServusTV:
- Schrift: "Dieser Film ist für
Zuseher unter 16 Jahren nicht geeignet."- Ansage: "Dieser Film ist für
Zuschauer unter 16 Jahren nicht geeignet."Die Ansage war wahrscheinlich für Nichtösterreicher gedacht?!?
Compy54 08.12.2013
Der Duden ordnet dem Begriff "Zuseher" (m) "besonders" das österreichische Standarddeutsch zu. Er ist Standard in at und de.
Überwiegend wird jedoch offenbar in at, ch und de der gemeindeutsche Ausdruck "Zuschauer" verwendet.
Standard 30.05.2016