0 stars - 10 reviews5

abrahmen



absahnen; abräumen


Wortart: Verb
Kategorie: Essen und Trinken Arbeitswelt Sport/Sportbegriffe Zwischenmenschliches
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 15.05.2008
Bekanntheit: 10%  
Bewertungen: 3 6

Dieser Eintrag wird nicht ins Wörterbuch kommen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von abrahmen

Ähnliche Wörter

abräumen
+2 

Kommentare (9)


åb-raamen
Das Wort kann sowohl die Bedeutung "den Rahm abschöpfen" ( "entrahmen", jetzt "absahnen") als auch die von "abräumen" haben.
vgl.
abrôhma: abrahmen; viele Preise mitnehmen
source: Lustenauer Mundartdatei - Lustenauer Mundart von A-Z


Durch das Vordringen von "Sahne" aus dem nord- und mitteldeutschen Dialektgebiet und die zunehmende Verdrängung von "Rahm" auch durch das wienerische "Obers", aber auch durch die pseudo-hochsprachliche Aussprache "abräumen" etwa von Sportreportern ("alles abgeräumt") verschwindet die Bedeutung "den Rahm abschöpfen" aus dem Bewusstsein.

* ạb·rah·men
I. jmd. rahmt etwas ab (≈ absahnen) den Rahm von der Milch abschöpfen
II. jmd. rahmt ab (übertr. ≈ absahnen) jmd. nimmt das Beste für sich, hat den größten Vorteil für sich
(TheFreeDictionary.com Deutsches Wörterbuch. © Farlex, Inc. and partners.

* Duden:abrahmen.
Bedeutung: die Fettschicht von der Milch abschöpfen. Beispiele: die Milch vorher abrahmen

Koschutnig 15.05.2008


abräumen > abrahmen
In der Schriftsprache besteht die Homonymie nicht.
Im Dialekt kann es beides bedeuten,
man erkennt jedoch den Sinn aus dem Zusammenhang.
Da heute über 95 % der österr. Bevölkerung
nicht in der Landwirtschaft leben,
ist die Bedeutung "abräumen" für die meisten die näherliegende.
Remigius 15.05.2008


ab.raamen - zu Rahm oder Raum?
Wenn der städtische Hörer heut von Armin Assinger vernimmt: "Di Unsrigen homp bei de letztn Schirennen wieda amól ónstendig óbgramt", denkt er wohl kaum noch ans Abschöpfen von Rahm (abgerahmt = abgesahnt), doch was könnte denn da eigentlich "abgeräumt" worden sein? Klar: "den Tisch óbramen" heißt "abräumen, Raum schaffen". Aber wenn die Unsrigen (ohnehin selten geworden) "alles abraamen" - ist da die Parallele zu "absahnen" nicht eigenartig?

"Rahm" ist das ältere deutsche Standard-Wort für das in Wien aufgekommene "Obers", "Sahne" hingegen war laut Brockhaus der 1930er Jahre (dt. Lebensmittelgesetz!) nur ein ostmitteldeutsches Dialektwort.

1855 findet sich in den Sitzungsberichten der Kaiserlichen Wiener Akademie der Wissenschaften, Bd. 15, ein Bericht von Schmeller über das "cimbrische" Vokabular der 7 und 13 Gemeinden (dte. Sprachinseln in Norditalien), und darin findet sich Ram, Raam, m. Rahm ...; abrahmen: spanare il latte (S.221) http://tinyurl.com/cusbve3
Koschutnig 15.05.2008


Welcher Ösi spricht so? ...
ab (punkt) reamen? Bei mir dahoam hasst des........ orama. Do hot er den Tisch ogramt... oder do hot er auwa urndli ogramt...
Meli 23.05.2008


@M. "ab (punkt) reamen?" -- Woher hast du das ???
Mein 1. "abrahmen" hat eben nichts mit dem im gleichlautenden Abräumen (eines Tisches) zu tun, von dem du sprichst - und "reamen" kenn ich überhaupt nicht!
Doch, wie Hamlet (I,5) schon sagt: "There are more things in Heaven and Earth than are dreamt of in your philosophy" Und zur Frage, welcher Ösi so spricht: Zwischen mittelbairischem und südbairischem Österreichisch gibt's halt ganz schöne Differenzen.
Koschutnig 02.06.2008


Wenn Energien "abgerahmt" werden - ist das "Raum schaffen"?
«diese Verzauberung erzeugt starke Gefühle in den Menschen, und diese Energien werden von den Drachenherrschern abgerahmt»
("Die Diktatur der Drachen" - Morawa-buch.at)
Koschutnig 10.07.2014


Trotz -12 von unseren gewissenhaften Beurteilern: Soeben gefunden
im "Kleinen Wörterbuch" des Lavanttaler Dialekts:
åbrahm: abrahmen, das Beste für sich beanspruchen
source: http

So viel also zu "Welcher Ösi spricht so?" oder "Kein Österreicher fördert so etwa zu Tage"
Koschutnig 14.10.2014


Ich hab's so im Ohr:
Den Rahm abschöpfen - 'n Raam åå'schepf'n,
wobei im Allgemeinen hier (W&WU) Rahm nicht Süß- sondern Sauerrahm bedeutet.
JoDo 15.10.2014


May.2008 +1 von Remigius
Jun.2008 -2 von System
Jun.2008 -2 von Meli
Jul.2009 -5 von Meli

Scheint System zu haben! Es geht aber weiter:
Nov.2009 -2 von Gonzales räumen-ja; rahmen-nein
Jan.2010 0 von pedrito
Aug.2011 -2 von Che-Guevara Kein Österreicher ,,,
May.2015 +1 von asklucas
02.Apr. -1 von A-1989+D
24.May. +3 von JoDo

Von Ochsen ist da nichts zu holen, nur Kühe tun mit:
Das vorzüglichste Augenmerk der Alpenwirthschaft ist der Milchgewinn und die Produkte aus demselben. Früh und Abends wird gemolken; die Milch bleibt über Nacht stehen, und wird am folgenden Morgen abgerahmt.
source: Das Land Tirol (1837)

Koschutnig 04.06.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Vokabulars den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Eingang in die Schriftsprache.