3.3
stars -
93
reviews
5
Wörterbuch
Forum
Blog
×
Deine Meinung
Bitte Anmelden um Deine Bewertung und Deine Meinung abzugeben.
Tọpfenneger
der, -s, -
sehr hellhäutiger Mensch
Wortart:
Substantiv
Erstellt von:
System32
Erstellt am:
10.08.2005
Region:
Scheibbs (Niederösterreich)
Bekanntheit:
69%
Bewertungen:
68
7
Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.
Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden:
PDF von Topfenneger
Kommentare (10)
Oft auch Synonym für
Michael Jackson
System1
10.08.2005
Mir gefällt die Übersetzung nicht mehr.
Es handelt sich nicht um einen Hauttypus, glaube ich, sondern um jemanden mit ungebräunter Haut.
klaser
13.08.2007
Jemand,
der trotz Sonneneinstrahlung keine Farbe annimmt
JoDo
14.08.2007
lol @klaser , du forderst mal wieder meine witzige Ader.
Die ideale Übersetzung für DE wäre hier wohl QUARKNEGER, hihi, aber das klingt unmöglich, also finde ich die beschreibung ok, sie ist weder politisch noch sonst irgendwie böse gemeint, sondern in einfachen Worten gesagt, was Sache ist, man muss nix hineininterpretieren
Ps: ich bin selber so ein Topfenneger auch Milchflaschl genannt.
Amalia
14.08.2007
Blasser, ungebräunter Mensch
Ich glaube, 'Topfenneger' beschreibt weder den Hauttyp, noch die Veranlagung, schwer Bräune anzunehmen. Wenn ich im Schwimmbad einen 'Topfenneger' ausmache, erkenne ich ihn als jemand, der in dieser Saison noch nicht viel in der Sonne war.
Brezi
15.08.2007
Was auch immer es bedeutet,
hier kommt der Topfenneger vor:
arget=_blank class="stronglink">
[http://www.youtube.com/watch?v=oEb96x6qF7c,]
a>
bei 2:13
SebD
31.08.2011
Heute ist wohl auch dieser Ausdruck politisch höchst inkorrekt...
albertusmagnus
10.07.2015
Wer diesen typisch ostösterreichischen (eher Wiener) Ausdruck politisch interpretiert, ist bereits unheilbar infiziert! Ein im Sommer ungebräunter Mensch fällt im Freibad durch seine Hellhäutigkeit auf, daher: Topfen weiß, Neger schwarz - die übliche Wiener überfriebene Darstellung. "Neger" war nie böse gemeint, sondern immer nur die Verwendung seinerzeit zulässiger Vokabel.
Sigurd
11.07.2015
Die Übersetzung ist falsch. ein Mensch, der eine blasse Haut hat, weil er nicht an der Sonne war.
Aber braucht man dieses Wort überhaupt? Es war immer ein verächtlicher Ausdruck, und ist heute doppelt verächtlich.
Und gebraucht man dieses Wort noch? Meiner Meinung nach nicht.
berberitze
14.07.2015
Weil's mir grade untergekommen ist:
arget=_blank class="stronglink">
[https://www.youtube.com/watch?v=Nm9UJBveXSM]
a>
[https://www.youtube.com/watch?v=Nm9UJBveXSM%23t=I]
in a Topfenneger:0::]
Russi-4
13.10.2017
Facebook
Xing
Twitter