2.5 stars - 2 reviews5

Schlutz

die,
[ schluuz ]

Steinschleuder


Wortart: Substantiv
Kategorie: Natur Jugendsprache
Erstellt von: suppensepp
Erstellt am: 09.10.2009
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Schlutz

Ähnliche Wörter

Schlatz
+3 
Schlatz
+2 
Schlatz
+76 
Schlietz
+2 
Schlutz
-1 

Kommentare (2)


Hat das mit den Schlutzkrapfen was zu tun?
Immerhin gibt die "Wikipedia" im entsprechenden Artikel eine Etymologie an:
"Die deutsche Bezeichnung leitet sich vom in Ost- und Südtirol (aber auch in Kärnten) gebräuchlichen Wort schlu(t)zen her, was so viel wie „gleiten“, „rutschen“ bedeutet."
http://de.wikipedia.org/wiki/Schlutzkrapfen
Das könnte das gleiche Wort sein, wie deine ´Steinschleuder´.
Nur wie kommt das Ding dann von Tirol/Kärnten nach Gänserndorf?
JoDo 11.10.2009


tja
der volksmund ist nicht zimperlich, und hält sich manchmal gar nicht an wikipedia...der schlawiner
suppensepp 13.10.2009





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Vokabulars den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.