4.7 stars - 57 reviews5

Nachtscherm

der, -s, -e

Nachttopf


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 18.08.2005
Bekanntheit: 84%  
Bewertungen: 54 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Nachtscherm

Ähnliche Wörter


Kommentare (3)


Wenn schon, dann: Nachttopf mit 2 T!
kwai11 15.12.2006


Wenn unter "Österreichisch"
"NACHTSCHERBEN"
und unter Aussprache
"NACHTSCHERM"
eingetragen wäre, hätten wir einen perfekten Eintrag, der des "Buches" würdig wäre...
albertusmagnus 30.12.2009


Bloß ein Ausspracheeintrag, wie schon vor 11 Jahren von albertusmagnus festgestellt worden ist. Und das vom ADMIN., der damit den eigenen Regeln widerspricht!!!
Wo bleibt das B des Scherbens? Ich finde es bedauerlich, dass durch diese immer häufiger anzutreffende Schreibung, die wahrscheinlich bereits auf Unverständnis basiert, den Leuten eingeredet wird, es gebe ein sonderbares Wort "Scherm". Was für eine Bedeutung soll es haben?
Dekubitus 30.06.2020





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Eingang in die Schriftsprache.