4.3 stars - 74 reviews5

über die Häuser hauen



verschwinden, weggehen


Wortart: Wendung
Referenz: 11513
Erstellt von: System32
Erstellt am: 29.09.2005
Bekanntheit: 78%  
Bewertungen: 65 2

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von über die Häuser hauen

Kommentare (4)


neuwienerisch
sich über der obersten Baulinie entsorgen
HeleneT 10.09.2006


Das ist aber schon ein alter Ausdruck, der glaube ich, im ganzen deutschsprachigen Raum verstanden wird, denn auch in Hamburg habe ich schon einige Male gehört. Er ist weder vulgär noch für jemandem diskriminierend - einfach ein "schöner", alter, nicht anglisierter Ausdruck!
hansdieter.kopitz 13.12.2015


Bitte, das muss reflexiv sein! SICh über die Häuser haun. Wie klingt denn das: "Es ist spät geworden, ich hau über die Häuser".
klaser 14.12.2015


Gebe "klaser" recht! Dieser Hinweis ist wichtig! Übrigens kann dieser Satz auch als Imperativ angewandt werden: "Geh, Oida! Hau di üwa d'Häusa!" Sinngleich mit "Geh Oida! Schleich Di!".
HerrPausW 14.12.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Vokabulars alles rund um die Küche.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.