0 stars - 3 reviews5

schiech


[ schiech ]

häßlich


Wortart: Adjektiv
Kategorie: Veraltet, Historisch
Erstellt von: gw
Erstellt am: 03.03.2013
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist zum Löschen vorgemerkt.


Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von schiech

Ähnliche Wörter

Schiach
+3 
schiach
+2 
schiach
+4 
Schiach
+2 
schöch
+2 
Schuach
+1 
stiacha
+1 

Kommentare (1)


Seit 2012 als "hässlich" vorhanden
* schiach = hässlich
Zur angeblichen Verwendung "gehoben", zu den angegebenen Kategorien "veraltet, historisch" und zur Aussprache "schiech":Bereits im Mittelhochdeutschen wurde das Wort mit den Bedeutungen 'scheu', 'verzagt'; 'abschreckend'; 'scheußlich', das nicht in den deutschen Standardwortschatz aufgenommen worden ist, sondern nur im Bair.-Österreichischen hauptsächlich in den Bedeutungen 'hässlich'; 'zornig'; 'Furcht erregend' überlebt hat, genau so wie in der heutigen bairisch-österr. Dialektaussprache [ʃɪɐx]oder [ʃɪəç] gesprochen. Da das Wort in den bair. Dialekten wegen des Fehlens von "hässlich" fast die einzige Möglichkeit darstellt, das Gegenteil von "schön" auszudrücken, ist es völlig unsinnig, das alltägliche Wort als "veraltet" und "historisch" bzw. seine Verwendung als "gehoben" zu bezeichnen.
Es ist verwandt mit 'schüchtern', 'scheuen', 'scheu', 'die Scheu' 'scheuchen', '(Vogel-)Scheuche' (alle vom ahd. "scioh" [skɪox]= 'schüchtern')
Nach dem Ersteintrag wurde das Wort auch in verschiedenen weiteren Bedeutungsvarianten eingetragen:
* schirch (schirch = hässlich, unangenehm)
* schiach (schiach = zornig)
* schiach (schiach = unfreundlich, böse)
* schiach(schiach = verzagt, Angst machend)
Koschutnig 04.03.2013





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Vokabulars den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.