0 stars - 6 reviews5

Friesen

Pluralwort

hölzerne Schlittschuhe mit Eisenkufen


Wortart: Substantiv
Tags: Kärnten
Kategorie: Sport/Sportbegriffe
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 04.01.2017
Bekanntheit: 17%  
Bewertungen: 1 5

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Friesen

Ähnliche Wörter

feurazen
-1 
fressn
+2 
Fressn
+2 
Fressn
+1 
froisen
+6 
verzahn
+11 
verzahn
+48 

Kommentare (3)


Es war ein Höllenspaß, als die in Tracht erschienenen Eisläufer gegeneinander antraten. Zuerst gab es einen Probelauf und ab dem 2. Lauf schied immer der langsamere Läufer aus. Der schnellere stieg in die nächste Runde auf. Es war höchst spannend, den Läufern zuzusehen, wie sie sich bemühten schnell zu sein und dabei nicht hin zu fallen.[…]
Gelaufen wird auf den alten, klassischen Friesen, die aus Holz, Kufe und Lederriemen gebaut sind.
source: Eislaufen Weißensee.at
Zwar ist es historisch möglich, dass diese Schlittschuhe zurecht den Holländern zugeschrieben werden („hölzerne holländische Schlittschuhe mit Eisenkufen“), doch ist es kaum verwunderlich, dass, so man mit folgendem Inhalt vertraut war, das wunderbare Gerät nach diesem Volk - nur in Kärnten? - benannte - vielleicht aber sind mit den "Holländern" einfach jene Friesen (die "Westfriesen") gemeint, die in den Niederlanden leben?
BesondersFriesland bietet dann das eigenthümlichste Bild dar, denn nirgends wird mehr und leidenschaftlicher Schlittschuh gelaufen als dort. Auch ist es, will man nicht dazu beurtheilt sein, nie die Stube verlassen zu können, rein unmöglich, dort zu wohnen, wenn man nicht Schlittschuh laufen kann. Das Schlittschuhlaufen ist daher für die Friesen mehr Notwendigkeit als Vergnügen , und man kann wohl sagen , daß sie im Winter öfter Schlittschuh laufen als gehen. Sie lernen es in ihrer frühesten Jugend und treiben es ohne Unterbrechung bis ins höchste Alter. Kaum hat ein Kind Kraft genug, sich auf den Beinen zu halten, so schnallen ihm die Eltern die Schlittschuhe an die Füße und unterweisen es, wie es sich derselben zu bedienen hat, um auf dem Eise stehen und gehen zu können.
source: Otto von Reinsberg-Düringsfeld, Das festliche Jahr in Sitten und Gebräuchen germanischer Völker(1863)

Koschutnig 04.01.2017


Ich ersuche, vor Einstellung etwaiger Kommentare auch bei diesem Eintrag zunächst die angeführte Bedeutung zu bedenken und daher keine Kommentare mit Bezug zur gleichnamigen Pferderasse oder zum Volk der Friesen zu produzieren und auch auf die üblichen (Ost-)Friesenwitze hier zu verzichten.

Allerdings wird um evtl. Bestätigung einer gleichartigen Verwendung des Wortes aus bzw. in anderen Gebieten gebeten. Sollte das Wort auch außerösterreichisch gängig (gewesen) sein, würde der Eintrag sogleich entfernt.
Koschutnig 04.01.2017


Friesen humorvoll:


Der Mesner entdeckt Friesen
(Schlittschuhe, nicht Bewohner aus Norddeutschland)
in der Sakristei.
"Wem gehören die?"
Pepperl grinst: "Wahrscheinlich den Eisheiligen!"
xox 04.01.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Vokabulars den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.