1.8 stars - 69 reviews5

faschi͟eren



jmd. vermöbeln, verhauen, durch den Fleischwolf drehen


Wortart: Verb
Gebrauch: Dialekt
Kategorie: Zwischenmenschliches
Erstellt von: pedrito
Erstellt am: 15.02.2006
Region: Graz(Stadt) (Steiermark)
Bekanntheit: 46%  
Bewertungen: 35 10

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von faschieren

Ähnliche Wörter

faschieren
+90 

Kommentare (3)


Naja, jemanden faschieren ist schon noch ein bisserl mehr als jemanden nur zu verhauen. Auch fuer diesen uebertragen gebrauchten Begriff besteht in Deutschland der Ausdruck "jemanden durch den Fleischwolf drehen", und das trifft es meines Erachtens eigentlich viel besser.
Pischinger 10.06.2016


In Österreich wird es aber eher als Drohgebärde gegen und in Abwesenheit befindlicher Dritter verwendet: "I kennt eahm faschian!" Im direkten Gespräch wird es nach meiner Erfahrung/Erinnerung niemals verwendet!
HerrPausW 10.06.2016


kenne ich nur in zusammenhang mit fleisch
Scheitelhau 10.06.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Eingang in die Schriftsprache.