4.4 stars - 70 reviews5

Pạtzer

der, -s, -

Klecks


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 23.04.2006
Region: Scheibbs (Niederösterreich)
Bekanntheit: 86%  
Bewertungen: 64 3

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Patzer

Ähnliche Wörter

Patzer
+26 
Patzerei
+13 
Potzer
+3 
Putzerei
-1 
Putzerei
+2 
Putzerei
-1 

Kommentare (4)


Das Nomen "Patzer" (m) bzw. "Patzen" (m) in der Bedeutung "verschmutzte Stelle" Ist österreichisches Standarddeutsch).

Gmd.: der Fleck
Standard in ch und de: der Klecks
Standard in ch: der Flecken

(Duden, VWB S. 412)
.
Standard 06.07.2016


Für Fleck aber auch für jemanden, der etwas schlecht macht
Inspektor 26.08.2016


Patzer = Fehler
Patz = Fleck
berberitze 30.08.2016



Universalfleckenentferner - Große Patzer - kleine Wirkung
Kakaoflecken am T-Shirt, Bratensaft-Spritzer am Hemd – halten Universalfleckentferner, was die Werbung verspricht?
source: VKI Konsument

Pernhard 16.02.2022





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Eingang in die Schriftsprache.