4.4 stars - 8 reviews5

Klappe

die,

Telefonnebenstelle


Wortart: Substantiv
Erstellt von: tvinz
Erstellt am: 31.05.2006
Bekanntheit: 55%  
Bewertungen: 7 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Klappe

Ähnliche Wörter

Kaluppe
+8 

Kommentare (5)


wird tatsächlich immer noch benützt
Meine Mutter benutzt heute noch "Klappe" anstatt Nebenstelle. zB "Bitte geben Sie mir die Klappennummer vom Herrn Meyer"
rolandschweiger 22.08.2007


Top eintrag, daumen rauf
Amalia 23.08.2007


Das sage ich ganz bewußt,
und auch besetzt statt belegt, und verbinden stt durchstellen. Weil mir das "verbessern" unserer Sprache durch nordische Ausdrücke fürchterlich gegen den Strich geht.
klaser 23.08.2007


"Durchwahl"...
...würd ich meinen ist die gängige "deutsche" Übersetzung.
System1 20.05.2008


Was für eine Klappe
hat denn der Maier?
Eine große!
(Beispiel für absichtlich mißverstandene Bedeutung)
JoDo 07.11.2009





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Vokabulars alles rund um die Küche.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Eingang in die Schriftsprache.