2.1 stars - 66 reviews5

Schrödinger

der, -s, -

1000 Schilling Schein; Schrödinger war österr. Physiker und Nobelpreisträger


Wortart: Substantiv
Kategorie: Technische Begriffe Humorige Bezeichnungen
Erstellt von: HeleneT
Erstellt am: 19.07.2006
Bekanntheit: 33%  
Bewertungen: 31 3

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Schrödinger

Kommentare (3)


Vor dem Schrödinger
gab´s die Bertha von Suttner (Sekretärin von Alfred Nobel und Verfasserin des Buches "Die Waffen nieder") auf dem Tausender. Außerdem die Angelika Kauffmann (Malerin mit Vaterhaus in Schwarzenberg/Bregenzer Wald - sehr hübsch!) auf dem Hunderter. Daher sagte man damals (ungefähr): "Hauptsache man hat genug Mäderln im Börsel".
JoDo 05.04.2007


www.geldmarie.at/gold/papiergeld-sammeln.html
vor 6 Tagen - Während bei 1,2,10,20,100 oder 1000-Kronen Scheinen von 1922 die ... gehandelt - auch der oben genannte Schrödinger-Tausender und der ...
Anton.Koschi 04.08.2014


Nie gehört!
Sigurd 24.01.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Vokabulars alles rund um die Küche.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.