4.3 stars - 74 reviews5

Kracherl

das, -s, -

(Orangen)Limonade


Wortart: Substantiv
Erstellt von: System32
Erstellt am: 08.06.2005
Bekanntheit: 90%  
Bewertungen: 67 3

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Kracherl

Ähnliche Wörter

Kracherl
+1 
Kricherl
+2 
Kriecherl
+58 
Kriecherl
-1 
Kriecherl
-1 

Kommentare (8)


nope... a kracherl is ne zitronenlimonade und nie, aber wirklich nie nie nie ne orangenlimonade
System1 27.06.2005


Kracherl deswegen, weil das Getränk durch die Kohlensäure Lärm macht.
System1 03.01.2006


reissts Euch a bissl zsamm da. ;-)
@wiana
na oida, aber dass es a Himbeerkracherl auch gibt, waasd schon, oder? ;-)

@dschinni
um genau zu sein, machte das Getränk beim Öfnnen des früher üblichen Bügelverschlusses mit Glaskugel Krach. Und wenn man es zu schnell trinkt, weil man dann rülpsen muss.
System1 10.07.2006


himbeerkracherl
also ich denk bei kracherl immer automatisch an himbeersaft mit kohlensaeure =)
Florinchen 01.03.2008


kracherl ist im mühlviertel...
jede art von kohlensäurehältiger limonade, auch cola, kann als kracherl bezeichnet werden. das "krachen" kommt daher, dass die limonade früher zum selbermachen war, dh. in senkrecht zweigeteilten flaschen: in einer hälfte war der dicksaft und in der anderen das sodawasser. im hals war eine kugel, die man hinunterdrücken musste, was mit einem schnalzer geschah, daraufhin vermischte sich das sodawasser mit dem sirup. klingt komisch, ist aber kein schmäh.
avenarius 27.04.2008


Kracherl
In Österreich und Süddeutschland ist der Begriff Kracherl für Limonadengetränke gebräuchlich. Der Name rührt daher, dass die ersten Limonadenflaschen als Verschluss eine gläserne Kugel verwendeten, die durch den Druck der Kohlensäure nach oben in den konischen Flaschenhals gedrückt wurde und diesen verschloss. Dichtheit erreichte man entweder durch eine Gummidichtung oder durch Einschleifen von Flaschenhals und Kugel. Zum Öffnen wurde die Glaskugel mit dem Daumen eingedrückt, was meist von einem krachenden Geräusch begleitet war. Da die Reinigung dieses Verschlusses aufwändig ist, wurden diese Flaschen durch solche mit Bügelverschluss und später mit Kronkorken und Schraubverschlüssen abgelöst. Flaschen mit der originalen Glaskugel sind heute von Sammlern begehrte Raritäten.
wikipedia
JoDo 09.03.2009


Nummerierung
korrigiertJoDo
JoDo 24.04.2010


Ohne Kohlensäure kein Kracherl!!!
Xuser2564fq 22.04.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Vokabulars alles rund um die Küche.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.