5 stars - 5 reviews5

Wạschel

der, -s, -(n)
[ immer mit a, nie mit å ]

allgemeine Bezeichnung für etwas besonders Großes


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Brezi
Erstellt am: 12.05.2007
Region: Wien 15, Rudolfsheim-Fünfhaus (Wien)
Bekanntheit: 56%  
Bewertungen: 5 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Waschel

Ähnliche Wörter

Waschel
+4 
Waschel
+2 
Waschl
+2 
Waschl
+4 
Waschl
+3 
Wischel
-1 

Kommentare (8)


A so a Waschl! (+ enstprechende Handbewegung)
Damit kann ein Herrenpilz, ein Dachs, ein Geschwür, ... ja eigentlich alles gemeint sein. Synonym: A so a Apparat!
Brezi 12.05.2007


also ich sag da wascher ehrlich gesagt. Der Waschel ist meines erachtens nach der Bademeister oder das lianenartige gewaechs im Wald das von Jugendlichen gern mal geraucht wird.
clavicula 12.05.2007


ungefähr gleichbedeutend für mich: So a Wascher! so etwas grosses (irgendwas). A gscheits Waschl (grosses Exemplar).
doc 12.05.2007


@clavicula
Danke für den Querverweis. Ich bin in mich gegangen und habe festgestellt, dass ich tatsächlich beides verwende. Die Wienerin HeleneT schließt sich offenbar dir an, denn ich habe gesehen, dass das Wort als "Woscha" bereits eingetragen ist. Waschl statt Badewaschl habe ich auch schön gehört, nur bei Rauchwaren aller Art kenne ich mich überhaupt nicht aus. Aber ich wünsche mir mehr so aufmerksame Leserinnen, liebes Schlüsselbein (hübscher Name übrigens)! Narrischen Dank!
Brezi 13.05.2007


Aus dem Bauch heraus
und ohne Anspruch auf Richtigkeit: Wascher ist eher etwas Voluminöses, Dreidimensionales (i.S.v.: ein ordentliches Bröckerl) Waschel eher etwas Flächiges (Drahtwaschel, Ohrwaschel)
JoDo 13.05.2007


@JoDo
Es scheint sich tatsächlich ein Trend abzuzeichnen, wonach meine Interpretation von 'Waschl' umso weniger Gültigkeit hat, je weiter man nach Osten kommt. Leider haben einschneidende Lebensabschnitte wie Unibesuch, Bundesheer oder Tagesausflüge zu den großen Brüdern westlich von Saalach, Salzach und Inn hier viel an Kontamination in meinem Wortschatz angerichtet. Falsch ist es gleichwohl nicht. Und (weil ich mir diese Frage nicht verkneifen kann): ist der Bauch, aus dem obige Anmerkung stammt, nun ein Waschl oder eher ein Wascher?
Brezi 13.05.2007


Da kommt es darauf an,
ob es sich um einen Gasbauch, einen Kotbauch, einen Wasserbauch oder einen Fettbauch handelt. Ersterer wäre ein Furzel/r, zweiterer ein Kackel/r, dritterer ein Brunzel/r und letzterer ein Schwabbel/r. Wenn Du ihn wäschst ist er wohl ein Wascher, läßt Du ihn waschen, ein Waschel.
JoDo 15.05.2007


@JoDo
Eine interessante Antwort, wenn sie auch nicht das beantwortet, was ich gemeint habe, das aber wohl mit Absicht :-)
Brezi 15.05.2007





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Vokabulars den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Eingang in die Schriftsprache.