Kommentare (1)
“... the
Jolly Joker is the card that brings players luck, every canasta player wants a Jolly Joker", (B. Hrabal, "In-House Weddings", Evanston, Ill., 2007, S. 70)
Die Bezeichnung "
Jolly" (ein engl. Adjektiv, = fidel, vergnügt) hatte sich als offenbar nicht völlig verstandene Kurzform für die Figur des "Jolly Joker" zu einer Zeit eingebürgert, als Englisch im Bürgertum noch nicht die fast generell zu lernende Fremdsprache war, und dies hat ja auch dem ganzen Kartenspiel Rommee/Rummy seinen in Teilen Österreichs nicht ungewöhnlichen ugs. Namen gegeben, siehe Eintrag "
Jolly"
Die Bezeichnung "Joker" als Clown oder Hofnarr soll andererseits wieder auf ein deutsches "Jucker"-Spiel zurückgehen, ein von dt. Einwanderern nach Amerika gebrachtes Kartenspiel, das in anglisierter Schreibung wiederum zu "Euchre" [ju:kә(r)] wurde, einem in GB und USA beliebten Kartenspiel, das dem frz. Ecarté verwandt ist.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------.
Koschutnig 25.09.2014