0 stars - 2 reviews0

Möbelpracker

der, -s, -

Teppichklopfer, Möbelklopfer


Wortart: Substantiv
Kategorie: Veraltet, Historisch
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 21.04.2017
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Möbelpracker

Kommentare (2)


Greift die Mutter aber zur Rute, greift der Vater zum Stock ... oder zum Riemen, Möbelpracker oder Staberl. 30 setzt er - und das ist als Erziehungsbeispiel sehr zu verachten
source: Die sozialistische Erziehung - Bd 2 (1922)

Oder die Mutter, die im Jähzorn straft, die (bei den Eltern, weniger bei den Kindern) beliebte Ohrfeige' gibt oder auch nach irgendeinem Instrument langt oder mit dem dreindrischt, was sie gerade zur Hand hat, mit dem Kochlöffel, mit dem Möbelpracker , mit dem Schürhaken — was würde sie sagen, wenn ihr im nächsten Augenblick auch einer eine Maulschelle oder Schläge mit einem Möbelklopfer, mit einem Kochlöffel oder mit dem eisernen Schürhaken versetzte?
source: Max Winter, Das Kind und der Sozialismus, 1924


Der Pracker gibt's viele unterschiedliche, siehe die Einträge, daher wurde beim Möbelpracker zur Verdeutlichung das gleiche Bestimmungswort wie beim "Möbelklopfer", einem gleichfalls eher selten gewordenen Synonym für den Teppichklopfer, vorangesetzt:
D:
Weiße, unsauber gewordene Felle reibt man mittelst eines Lappens mit Benzin ab, bestreut sie danach reichlich mit pulverisirter Kreide und legt sie mehrere Stunden lang in die Sonne. Dann wendet man sie, klopft sie mit einem Möbelklopfer tüchtig aus, bürstet sie rechts und links gehörig ab und wiederholt nöthigenfalls die ganze Procedur
source: Indiana Tribüne, Vol. 25, No. 257, Indianapolis, Marion County, 20 June 1902

Einem unfolgsamen Knaben wurde bedauerlicherweise noch kurz vor Einweihung des Heiligen Abends die Elastizität des Möbelklopfers zu schmecken gegeben.
source: Robert Walser, „Zwei Weihnachtsaufsätzchen“, in „Die schönsten Weihnachtsgeschichten“ (2014)

Koschutnig 21.04.2017


Der eigenartige Zusammenhang der Bezeichnung dieses als Erziehungsmittel verwendeten Haushaltsgerätes mit der Tätigkeit des Vermöbelns einer Person kommt einem ja schnell in den Sinn. Nicht leicht nachvollziehbar ist dabei allerdings, wie es beim „Vermöbeln“ zur Bedeutung „verprügeln“ gekommen ist.

Aufgekommen ist diese Verwendung von „vermöbeln“ um die Mitte des 19. Jh.), zuvor hat’s in studentischer Verwendung als ‘vergeuden, durchbringen, zu Geld machen’ existiert,
(vgl. studentensprachliches möbeln ‘ Geld ausgeben’, beide Mitte 18. Jh.), die vermutlich unter dem Einfluss des Rechtsausdrucks 'Mobilien: bewegliche (und damit leichter zu veräußernde) Habe’ steht.
source: DWDS
Verprügelt wurde demnach zunächst nur das Geld, nicht mit dem Pracker allerdings.

Ein ganz anderer Möbelpracker, den Compy gefunden hat, steht jedoch im Burgtheater, siehe STANDARD vom 25.12.16 ( http://tinyurl.com/z3mwhn4) - doch mit dem könnte sich der Verfasser wohl ein Wortspielchen geleistet haben, denn 4 Möbelpacker schleppten den gewaltig schweren Tisch, einen wahren Pracker von Möbel.
Koschutnig 21.04.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes alles rund um die Küche.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.