4.7 stars - 59 reviews5

Kasten

der, -s, -
[ Kostn ]

Schrank


Wortart: Substantiv
Besser: 297
Erstellt von: System32
Erstellt am: 14.01.2005
Bekanntheit: 73%  
Bewertungen: 56 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Kasten

Ähnliche Wörter

gsotten
+2 
gstoin
+2 
gusten
+1 
Kasten
+2 
Kasten
+1 
Keistn
+3 
Keistn
-1 
Kesten
-2 
Kestn
+8 
kosten
-1 

Kommentare (6)


@Graz(Stadt)
´Schrank wird doch auch im Deutschen verwendet´Sehr gut beobachtet!
JoDo 07.03.2008


Man sagt auch, du hast nichts im Kasten = Hast nichts im Hirn.
Oder man sagt, nichts am Kasten = was dann heißt = du kannst nichts.
Buser6430ul 03.05.2015


Kasten - was sonst?!
ant18ikes 03.05.2015


Kasten - was sonst?! Richtig, alles, nur nicht mit Bier - in Ö gibt es keinen Bierkasten. Schrank empfinde ich Gemeindeutsch.
Sigurd 03.05.2015


Hier sagt man auch KOSTN zum Kasten. Schrank wird seltener verwendet.
karlitos 03.05.2015


Nicht vergessen, das Kastl - der kleine Schrank wie Nachtkastl ...
redes 04.05.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes alles rund um die Küche.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.