4 stars - 60 reviews5

stier


[ stia ]

ohne Geld, finanziell am Ende, pleite


Wortart: Adverb
Erstellt von: System32
Erstellt am: 15.07.2005
Bekanntheit: 72%  
Bewertungen: 49 1

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von stier

Ähnliche Wörter

Sadarei
+1 
Saturei
-1 
Sedara
+2 
Stier
-1 
Störi
-1 
Stößer
+2 
Stößer
+2 
zaudirr
+2 

Kommentare (5)


Wie bei den meisten Einträgen mit Übersetzung "pleite"
ist auch "stier" nicht völlig deckungsgleich: Keine Firma geht stier!
Koschutnig 06.10.2012



Koschutnig 06.10.2012



Koschutnig 06.10.2012


Das Adjektiv "stier" ist gmd. in der urspr. Bedeutung "starr, ausdruckslos ins Leere blickend".

In der Bedeutung von gmd. "pleite, insolvent" ist der Begriff Standard in at und ch.
Standard 07.05.2016


Das Adjektiv "stier" ist deutschschweizerisches und österreichisches Standarddeutsch für gemeindeutsch "zahlungsunfähig, bankrott".

Das Adjektiv "pleite" ist umgangsspachlich; damit sollte man hier nicht ein Stichwort übersetzen, sondern mit den gemeindeutschen Begriffen (Standard in at, ch und de).
Standard 28.05.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Vokabulars alles rund um die Küche.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.