4.1 stars - 78 reviews5

rean


[ rärrn, rearn, rern ]

weinen


Wortart: Verb
Erstellt von: cachat80
Erstellt am: 23.08.2003
Bekanntheit: 88%  
Bewertungen: 67 3

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von rean

Ähnliche Wörter

Raane
+1 
Rain
-2 
Rain
-2 
Ran
+1 
Ran
+2 
Raun
+2 
Rauna
+10 
Raunna
+2 
Rein
+4 
Reine
-2 
Reißen
-2 
reißen
+4 
riwön
+5 
Roan
+9 
Rohne
+2 
roin
+1 
Roina
+2 
Rone
0
Ruan
+2 
würgn
+6 

Kommentare (8)


Problem.
Der Eintrag ist natürlich wichtig, aber die Aussprachevarianten kommen mir seltsam vor - wo im Bairisch-Österreichischen spricht man denn das Binnen-R? Seit 2003 haben sich die Ansprüche an Einträge entwickelt, deshalb schlage ich vor: röhren - weinen / Aussprache: rean (+ eventuelle Varianten)
klaser 01.11.2008


@ klaser ("Problem", 1.11.08)
Wo man im Bairisch-Österreichischen das Binnen-R spricht? - Nun, in der Weißbriacher Gegend (Weißensee, Kärnten) z.B. wird j e d e s R wie im Amerikanischen richtig geröhrt. Aber nicht nur deshalb würde mir der Eintrag mit einem -r- besser gefallen. Der jetzige Eintrag passt m.E. besser unter "Aussprache"
Koschutnig 07.11.2008


okay: Beurteilung vorschnell abgegeben.
Vorschlag:
Wort: röhren
Aussprachee: rean + ...
Deutsch: weinen
JoDo 07.11.2008


Nachfrage zum Weißbriacher r
Meinst du mit "wie im Amerikanischen", dass die Weißbriacher das r wirklich so sprechen, dass es amerikanisch klingt, oder meintest du lediglich einen Unterschied wie zwischen A.E. und B.E., dass in ersterem das r auch vor Konsonanten und am Wortende gesprochen wird. Meintest du letzteres, dann die Frage, ob das nicht auch für manche Tiroler Dialekte auch gilt: Da "FahRn doch auch die HeRRn zum WiRt auf an SchmaRRn". Allerdings muss auch ich sofort eingestehen, dass es dort Ausnahmen gibt.
Brezi 07.11.2008


@brezi:
Sie röhren wirklich, und zwar mit noch etwas stärker gekrümmter Zunge als beim amerikanischen R. Es klingt, wie der Niki Lauda beim Gasgeben geklungen hat.
Koschutnig 10.11.2008


@Koschutnig: Krass!
Ich hab einen südburgenländischen Kollegen, der macht das bei manchen Wörtern auch, aber da habe ich es immer für einen Sprachfehler gehalten.
Brezi 11.11.2008


Das "Binnen-R"
wird defintiv ausgesprochen. Es heißt (zumindest in Tirol) reaRn und nicht rean.
agibaer 25.07.2010


Ostösterreich ohne "r"
in Ostösterreich definitiv ohne "r" ausgesprochen. Ich würde sogar so weit gehen, aufgrund des gedehnten "ea" ein stummes "h" in der Aussprache einzusetzen. Ergo: reahn
biba 30.07.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.