3.8 stars - 8 reviews5

Reide

die,
[ Reid ]

Kehre


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Bilgelik570
Erstellt am: 05.04.2011
Bekanntheit: 38%  
Bewertungen: 7 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Reide

Ähnliche Wörter

Radau
+1 
Radi
+53 
Rehd
+2 
Reid
+6 
Roda
+1 
Rotte
-1 
rüd
+1 
ruht!
-1 
Rütti
+2 

Kommentare (1)


Geschlecht fehlt und die Bedeutung "Kehre" ist nicht unbedingt korrekt.
s.a. *"Reid"= Kurve Reid
* "Reidn" Reidn
* "a gache Reidn" = eine schnelle,enge Kurve ("gach" = jäh) http://www.ostarrichi.org/woerterbuch.html
Im Mölltal heißt es (mit herrlich althochdeutschem anlautendem [hr-] (vgl. den ahd. Vornamen der dichtenden Äbtissin des 10. Jh. Hrotsvit = Roswitha von Gandersheim!):
"In da hRangschdorfer hRaidn tuan se hrodln, dos da hRotz lei so oachn hrinnt".
Rangersdorf heißt der Ort des laufenden Nasensekrets, doch diese Wintersportart wird seit dem Ausbau und der Begradigung der Mölltalstraße mit ihrem inzwischen starken Verkehr dort nicht mehr ausgeübt.
Koschutnig 28.01.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Vokabulars alles rund um die Küche.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Eingang in die Schriftsprache.