0 stars - 1 reviews0

häuftig


[ haifti(k), haifte ]

reichlich; überaus; mehr als erforderlich


Wortart: Adverb
Tags: kärntnerisch,steirisch
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 03.03.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von häuftig

Ähnliche Wörter

Fußtacke
+44 

Kommentare (5)


http://tinyurl.com/y7tmct48 Seind sunst ja a paar häufte wantsche Mentscher (recht brave Dirnen), zum arbaten aber hat halt a niade ihr'n Tuk (Fehler)[/quote" target=_blank>
[quote:Hellmuth Drewes, Werkverzeichnis:http://www.hellmuthdrewes.at/werksverzeichnis/] Jå, ålleweil a bissl rafn, zen segn hån i häuftig Schneid, duldje,
und ranggln is ma a nit zwida, zen Kårtnspieln bleibt derwegn Zeit
source: Carinthia I (1873)
Die Aufgåb´n san umfångreich, es gibt häuftig zan tua, d´rum låd´ i die Bevölkerung zur Mitårbeit ein, denn mir schåff´n ´s net alloa.
source: Lembacher Nachrichten

Grad nu vor dir hot se da Schrank‘n gschloss’n,
und woar a viertel Stund glei zua.
Und hot’s nu draußt in Strömen goss’n,
host a scho häuftig gnua.
Do woartst und woartst und bist scho bled
Und denkst da, na, so geht des ned,
source: prinzersdorf.at/aktuell, aus „Schrankenlos“ von Ferdinand Ernst Böckl

Koschutnig 03.03.2016


[https://www.youtube.com/watch?v=5a2W6TI5uIA%23t=Video::::]

r>
In Gerhard Glawischnigs Text eines oft gesungenen Liedes findet man’s in 2 recht unterschiedlichen Schreibungen (kein Grund für 2 Einträge):
Mei Hamat is a Schåtzale, dås hon i häuftig gern,
so oft i's still für mi betråcht, tuats ållweil liaba wern.
source: Verbund der VolksLiedWerke Österreichs und Südtirols

Mei Hamat is a Schatzale, das han i heifte gern.
Sooft i's still für mi betracht, tuats allweil liaba wern.
I hätt in fröman Land ka Ruah, i müassat wiedar ham,
und wann i mit zariss'ne Schuah ins Karntnalandle kam.
source: Verlag Heyn

Koschutnig 03.03.2016


Wirklich erstaunlich, wie weit kärntnerisch + steirisch deutschlandweit
verbreitet ist ;-) .. kleiner Auszug ?

FAQs – Häuftig gestellte Fragen
source: elementum.de


Häuftig gestellte Fragen
source: veldegruppe.de



Häuftig gestellte Fragen
source: medx-rostock.de


Häuftig gestellte Fragen
source: rp-kassel.hessen.de


Diverse rechtliche Fragen, häuftig gestellt
source: gutknecht-horne.de

http://fs5.directupload.net/images/160303/fzx3r7pp.jpg
Leisita-at-abwesend-de 03.03.2016


"Ähnlich klingend: Fußtacke" -
Na, mit dem möcht ich nicht reden müssen!

Was ist mit den Suchfunktionsohren los?
Koschutnig 04.03.2016


Fußtacke ? Dann doch eher:

haifte
haiftig

reichen die bisherigen nicht aus ?
pestfeee 05.03.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.